Témoignage de Mr. Frederick Fleet.
Le témoin a prêté serment au président.
Sénateur SMITH. Quel est votre nom complet ?
Mr. FLEET. Frederick Fleet.
Sénateur SMITH. Où résidez-vous ?
Mr. FLEET. À Southampton.
Sénateur SMITH. En Angleterre ?
Mr. FLEET. En Angleterre.
Sénateur SMITH. Quel âge avez-vous ?
Mr. FLEET. J’aurais trente-cinq ans en octobre.
Sénateur SMITH. Quelle est votre profession ?
Mr. FLEET. Marin ; homme de veille.
Sénateur SMITH. Quelle expérience avez-vous dans cette tache ?
Mr. FLEET. Environ quatre ans. Je suis resté quatre ans sur l’Oceanic, à la vigie.
Sénateur SMITH. Quatre ans comme veilleur sur l’Oceanic, de la White Star Line ?
Mr. FLEET. Oui, monsieur.
Sénateur SMITH. Est-ce là toute l’expérience que vous aviez ?
Mr. FLEET. En mer ?
Sénateur SMITH. Oui.
Mr. FLEET. Cinq ou six ans.
Sénateur SMITH. Avant cela ?
Mr. FLEET. C’est tout ; quand j’étais sur un navire de formation.
Sénateur SMITH. Avez-vous été veilleur sur un autre navire ?
Mr. FLEET. Non.
Sénateur SMITH. Vous étiez veilleur sur le Titanic, n’est-ce pas ?
Mr. FLEET. Oui.
Sénateur SMITH. Et vous avez navigué sur le Titanic depuis Southampton, ou depuis Belfast ?
Mr. FLEET. J’ai été le chercher à Belfast, à la vigie.
Sénateur SMITH. Et avez fait ce voyage depuis Southampton, jusqu’au moment de la collision – de l’accident ?
Mr. FLEET. Oui, monsieur.
Sénateur SMITH. Je veux avoir dans le procès-verbal l’endroit où vous étiez posté pour remplir votre tâche.
Mr. FLEET. J’étais dans la vigie.
Sénateur SMITH. Dans la vigie ?
Mr. FLEET. Au moment de la collision.
Sénateur SMITH. Dans le nid-de-pie ?
Mr. FLEET. Oui.
Sénateur SMITH. Au moment de la collision ?
Mr. FLEET. Oui, monsieur.
Sénateur SMITH. Pouvez-vous me dire à quelle hauteur cela se trouve par rapport au pont des embarcations ?
Mr. FLEET. Je n’en ai aucune idée.
Sénateur SMITH. Pouvez-vous nous dire à quelle hauteur au-dessus du nid-de-pie se trouve le haut du mât ?
Mr. FLEET. Non, monsieur.
Sénateur SMITH. Savez-vous à quelle hauteur vous étiez par rapport à la passerelle ?
Mr. FLEET. Je suis très mauvais pour le deviner.
Sénateur SMITH. Je ne vous demande pas de deviner ; mais, si vous le savez, j’aimerais que vous le disiez.
Mr. FLEET. Je n’en ai aucune idée.
Sénateur FLETCHER. Vous ne le pensez pas vraiment ; vous avez bien une petite idée ?
Mr. FLEET. Non ; ce n’est pas le cas.
Sénateur FLETCHER. Savez-vous si c’était plutôt un millier de pieds ou deux cents ?
Sénateur SMITH. Y avait-il un autre officier ou membre d’équipage plus haut que vous sur le Titanic ?
Mr. FLEET. Non, monsieur.
Sénateur SMITH. Vous étiez le veilleur ?
Mr. FLEET. Oui, monsieur.
Sénateur SMITH. Où sont les yeux du navire ?
Mr. FLEET. Les yeux du navire ?
Sénateur SMITH. Les « ship’s eyes » ? [Ici, la clarification demandée entre « eyes of the ship » et « ship’s eyes » est intraduisible. NdT]
Mr. FLEET. À l’avant.
Sénateur SMITH. À l’extrême proue ?
Mr. FLEET. Oui, monsieur.
Sénateur SMITH. Et au même niveau que le pont des embarcations, ou en dessous ?
Mr. FLEET. En dessous.
Sénateur SMITH. Quelle hauteur en dessous ?
Mr. FLEET. Je ne sais pas, monsieur.
Sénateur SMITH. Mr. Fleet, pouvez-vous nous dire qui se trouvait à l’avant du Titanic la nuit de dimanche quand vous avez pris place dans le nid-de-pie ?
Mr. FLEET. Il n’y avait personne.
Sénateur SMITH. Personne ?
Mr. FLEET. Non, monsieur.
Sénateur SMITH. Qui était sur la passerelle ?
Mr. FLEET. Quand je suis allé relever les autres ?
Sénateur SMITH. Oui.
Mr. FLEET. Mr. Murdock.
Sénateur SMITH. L’officier Murdock ?
Mr. FLEET. Premier officier.
Sénateur SMITH. Qui d’autre ?
Mr. FLEET. Je pense que c’était le troisième officier.
Sénateur SMITH. Quel était son nom ?
Mr. FLEET. L’homme qui était ici, Pitman.
Sénateur SMITH. Mr. Pitman, l’homme qui vient de quitter la barre ?
Mr. FLEET. Je ne connais pas les officiers de la passerelle.
Sénateur SMITH. Vous ne vous rappelez rien de plus à leur propos ?
Mr. FLEET. Non ; je ne sais pas s’il y était ou non.
Sénateur SMITH. Je ne veux pas de confusion si je peux l’éviter. Je veux que tout cela soit clair. Le capitaine était-il sur le pont ?
Mr. FLEET. Je ne sais pas, monsieur.
Sénateur SMITH. Vous ne l’avez pas vu ?
Mr. FLEET. Non, monsieur.
Sénateur SMITH. À quelle heure avez-vous pris votre quart dans la nuit de dimanche ?
Mr. FLEET. Vingt-deux heures.
Sénateur NEWLANDS. Qui avez-vous relevé ?
Mr. FLEET. Symons et Jewell.
Sénateur SMITH. Qui était avec vous pour cette veille ?
Mr. FLEET. Lee.
Sénateur SMITH. Que vous ont dit, le cas échéant, Symons et Jewell, ou quiconque d’autre, quand vous les avez relevés de leur veille ?
Mr. FLEET. Ils nous ont dit de particulièrement surveiller les petites glaces.
Sénateur SMITH. Que leur avez-vous dit ?
Mr. FLEET. J’ai dit « D’accord. »
Sénateur SMITH. Qu’a dit Lee ?
Mr. FLEET. Il a dit la même chose.
Sénateur SMITH. Et vous avez pris place dans le nid-de-pie ?
Mr. FLEET. Oui, monsieur.
Sénateur SMITH. Vous avez surveillé attentivement les glaces ?
Mr. FLEET. Oui, monsieur.
Sénateur SMITH. Dîtes ce que vous avez fait ?
Mr. FLEET. Eh bien, j’ai signalé un iceberg droit devant, une masse noire.
Sénateur SMITH. Quand avez-vous signalé ça ?
Mr. FLEET. Je ne pourrais vous le dire.
Sénateur SMITH. Vers quelle heure ?
Mr. FLEET. Juste après les sept coups de cloche.
Sénateur SMITH. Combien de temps après que vous avez pris place dans le nid-de-pie ?
Mr. FLEET. La veille était presque finie. J’avais fait la plus grande part de la veille dans le nid.
Sénateur SMITH. Combien de temps durait votre veille ?
Mr. FLEET. Deux heures ; mais l’heure allait être retardée – pendant cette veille.
Sénateur SMITH. L’heure allait être modifiée ?
Mr. FLEET. Oui, monsieur.
Sénateur SMITH. Ceci altérait-il votre durée ?
Mr. FLEET. Nous allions devoir faire 2 heures et 20 minutes.
Sénateur SMITH. Combien de temps avant la collision ou l’accident avez-vous signalé des glaces droit devant ?
Mr. FLEET. Je n’en ai aucune idée.
Sénateur SMITH. Environ combien de temps ?
Mr. FLEET. Je ne pourrais le dire, à la vitesse à laquelle il filait.
Sénateur SMITH. À quelle vitesse allait-il ?
Mr. FLEET. Je n’en ai aucune idée.
Sénateur SMITH. Voulez-vous dire que vous avez rapporté la présence de cet iceberg une heure avant la collision ?
Mr. FLEET. Non, monsieur.
Sénateur SMITH. Quarante-cinq minutes avant ?
Mr. FLEET. Non. Monsieur.
Sénateur SMITH. Une demi-heure avant ?
Mr. FLEET. Non, monsieur.
Sénateur SMITH. Quinze minutes avant ?
Mr. FLEET. Non, monsieur.
Sénateur SMITH. Dix minutes avant ?
Mr. FLEET. Non, monsieur.
Sénateur SMITH. À quelle distance se trouvait cette masse noire quand vous l’avez vue la première fois ?
Mr. FLEET. Je n’en ai aucune idée, monsieur.
Sénateur SMITH. Pouvez-vous nous en donner une idée ? Cela vous a-t-il semblé sérieux ?
Mr. FLEET. Je l’ai rapporté aussitôt après l’avoir vue.
Sénateur SMITH. Je veux un récit détaillé de tout ça, vous savez. Dîtes-moi, aussi précisément que vous le pouvez, à quelle distance elle était quand vous l’avez vue. Vous êtes habitué à évaluer les distances, n’est-ce pas, depuis le nid-de-pie ? Vous êtes là pour regarder en avant et repérer des objets, non ?
Mr. FLEET. Nous ne sommes là-haut que pour rapporter tout ce que nous voyons.
Sénateur SMITH. Mais on attend de vous que vous voyez et signaliez tout ce qui se trouve dans le chemin du navire, n’est-ce pas ?
Mr. FLEET. Tout ce que nous voyons – un navire, ou quoi que ce soit.
Sénateur SMITH. Tout ce que vous voyez ?
Mr. FLEET. Oui ; tout ce que nous voyons.
Sénateur SMITH. Que ce soit un champ de glace, un « growler », ou un iceberg, ou toute autre chose ?
Mr. FLEET. Oui, monsieur.
Sénateur SMITH. Vous êtes-vous entraîné pour voir des objets alors que vous en approchez avec un bon degré d’exactitude ?
Mr. FLEET. Je ne comprends pas ce que vous voulez dire, monsieur.
Sénateur SMITH. S’il y avait eu un objet noir devant ce navire, ou un blanc, à un mile, ou à 5 miles, 50 pieds au-dessus de l’eau ou 150 pieds au-dessus de l’eau, auriez-vous été capable de le voir, de par votre expérience de marin ?
Mr. FLEET. Oui, monsieur.
Sénateur SMITH. Quand vous voyez ces choses sur le chemin du navire, vous les signalez ?
Mr. FLEET. Oui, monsieur.
Sénateur SMITH. Qu’avez-vous signalé quand vous avez vu cette masse noire cette nuit de dimanche ?
Mr. FLEET. J’ai signalé un iceberg droit devant.
Sénateur SMITH. À qui l’avez-vous signalé ?
Mr. FLEET. J’ai sonné trois coups de cloche, d’abord. Puis je me suis précipité sur le téléphone et les ai appelés sur la passerelle.
Sénateur SMITH. Vous avez sonné trois coups de cloche et êtes allé au téléphone et les avez appelés sur la passerelle ?
Mr. FLEET. Oui.
Sénateur SMITH. Avez-vous eu qui que ce soit sur la passerelle ?
Mr. FLEET. J’ai eu une réponse sur le champ – qu’est-ce que j’avais vu, ou « Qu’avez-vous vu ? »
Sénateur SMITH. La personne qui parlait vous a-t-elle dit qui elle était ?
Mr. FLEET. Non. Il m’a juste demandé ce que j’avais vu. Je lui ai dit qu’il y avait un iceberg droit devant.
Sénateur SMITH. Que vous a-t-il dit alors ?
Mr. FLEET. Il a dit : « Merci. »
Sénateur SMITH. Savez-vous à qui vous parliez ?
Mr. FLEET. Non ; je ne sais pas qui c’était.
Sénateur SMITH. Quel était le but des trois coups de cloche ?
Mr. FLEET. Cela signale un iceberg droit devant.
Sénateur SMITH. Ça indique un danger?
Mr. FLEET. Non ; ça leur dit juste sur la passerelle qu’il se passe quelque chose.
Sénateur SMITH. Vous avez pris les deux précautions ; vous avez donné les trois coups de cloche, puis vous y êtes allé et avez téléphoné à la passerelle ?
Mr. FLEET. Oui, monsieur.
Sénateur SMITH. Où avez-vous dû aller pour téléphoner ?
Mr. FLEET. Le téléphone est dans le nid.
Sénateur SMITH. Le téléphone est directement dans le nid-de-pie ?
Mr. FLEET. Oui.
Sénateur SMITH. Vous avez décroché et parlé à la passerelle depuis le nid ?
Mr. FLEET. Oui, monsieur.
Sénateur SMITH. Avez-vous reçu une réponse rapide ?
Mr. FLEET. Oui.
Sénateur SMITH. Et vous avez dit ce que vous venez d’expliquer ?
Mr. FLEET. Oui.
Sénateur SMITH. Ensuite qu’avez-vous fait ?
Mr. FLEET. Après avoir téléphoné ?
Sénateur SMITH. Oui, monsieur.
Mr. FLEET. J’ai continué à regarder droit devant.
Sénateur SMITH. Vous êtes resté dans le nid-de-pie ?
Mr. FLEET. Je suis resté dans le nid-de-pie jusqu’à ce qu’on me relève.
Sénateur SMITH. Et Lee est resté dans le nid ?
Mr. FLEET. Oui.
Sénateur SMITH. Combien de temps êtes-vous resté là ?
Mr. FLEET. Environ un quart d’heure ou 20 minutes après.
Sénateur SMITH. Après quoi ?
Mr. FLEET. Après l’accident.
Sénateur SMITH. Puis vous êtes parti de cet endroit ?
Mr. FLEET. Nous avons été relevés par les deux autres hommes.
Sénateur SMITH. Les deux autres hommes sont venus ?
Mr. FLEET. Oui.
Sénateur SMITH. Sont-ils montés ?
Mr. FLEET. Ils sont venus dans le nid.
Sénateur SMITH. Et vous êtes descendus ?
Mr. FLEET. Nous sommes descendus ; oui.
Sénateur SMITH. Pouvez-vous nous dire, de n’importe quelle manière, le temps qui s’est écoulé entre le moment où vous avez donné cette information par téléphone et par son de cloche et le moment où le navire a heurté l’iceberg ?
Mr. FLEET. Je ne pourrais vous le dire, monsieur.
Sénateur SMITH. Vous ne pouvez pas le dire ?
Mr. FLEET. Non, monsieur.
Sénateur SMITH. Vous ne pouvez pas dire si c’était cinq minutes ou une heure ?
Mr. FLEET. Je ne pourrais le dire, monsieur.
Sénateur SMITH. Je voudrais que vous disiez au comité si vous avez craint un danger quand vous avez sonné ces signaux et téléphoné ; si vous avez pensé qu’il y avait un risque ?
Mr. FLEET. Non ; non, monsieur. C’est tout ce que nous avons à faire dans le nid, sonner la cloche, et s’il y a un risque, de les appeler par téléphone.
Sénateur SMITH. Le fait que vous les ayez appelés par téléphone indique que vous pensiez qu’il y avait un risque ?
Mr. FLEET. Oui, monsieur.
Sénateur SMITH. Vous pensiez qu’il y avait danger ?
Mr. FLEET. Eh bien, il était si près de nous. C’est pour cela que je les ai appelés.
Sénateur SMITH. L’objet était grand à quel point quand vous l’avez vu pour la premier fois ?
Mr. FLEET. Il n’était pas très grand quand je l’ai vu pour la première fois.
Sénateur SMITH. Quelle taille avait-il ?
Mr. FLEET. Je n’ai aucune idée des distances et des espaces.
Sénateur SMITH. Faisait-il la taille d’une maison ordinaire ? Était-il aussi grand que semble l’être cette pièce ?
Mr. FLEET. Non ; non. Il n’avait pas l’air grand du tout.
Sénateur SMITH. Était-il aussi grand que la table à laquelle je suis assis ?
Mr. FLEET. Il serait aussi grand que ces deux tables mises ensemble, quand je l’ai vu pour la première fois.
Sénateur SMITH. Quand vous l’avez vu pour la première fois, il semblait aussi grand que ces deux tables réunies ?
Mr. FLEET. Oui, monsieur.
Sénateur SMITH. A-t-il semblé grandir après que vous l’avez vu pour la première fois ?
Mr. FLEET. Oui il n’a cessé de grandir alors que nous en approchions.
Sénateur SMITH. Alors qu’il venait à vous et que vous veniez à lui ?
Mr. FLEET. Oui.
Sénateur SMITH. Quelle taille a-t-il atteinte, finalement, quand il a heurté le navire ?
Mr. FLEET. Quand nous étions côte-à-côte, il était un peu plus haut que le gaillard d’avant.
Sénateur SMITH. Le gaillard d’avant se situe à quelle hauteur par rapport à la ligne de flottaison ?
Mr. FLEET. Cinquante pieds, je dirais.
Sénateur SMITH. Environ 50 pieds ?
Mr. FLEET. Oui.
Sénateur SMITH. Donc cette masse noire, lorsqu’elle a finalement heurté le navire, s’est révélée s’élever à environ 50 pieds au-dessus de l’eau ?
Mr. FLEET. Environ 50 ou 60.
Sénateur SMITH. Cinquante ou soixante pieds au-dessus de l’eau ?
Mr. FLEET. Oui.
Sénateur SMITH. Et quand vous l’avez vu pour la première fois il ne semblait pas plus grand que ces deux tables ?
Mr. FLEET. Non, monsieur.
Sénateur SMITH. Savez-vous si le navire s’est arrêté après votre coup de téléphone ?
Mr. FLEET. Non, non ; il ne s’est pas arrêté du tout. Il ne s’est arrêté qu’après avoir passé l’iceberg.
Sénateur SMITH. Il ne s’est pas arrêté avant d’avoir dépassé l’iceberg ?
Mr. FLEET. Non, monsieur.
Sénateur SMITH. Savez-vous si les machines ont été inversées ?
Mr. FLEET. Eh bien, il a commencé à virer sur bâbord quand j’étais au téléphone.
Sénateur SMITH. Il a commencé à aller sur bâbord ?
Mr. FLEET. Oui ; la barre a été mise à tribord.
Sénateur SMITH. Comment le savez-vous ?
Mr. FLEET. Mon collègue l’a vu et me l’a dit. Il m’a dit qu’il pouvait voir la proue bouger.
Sénateur SMITH. Ils ont éloigné la proue du navire de l’objet ?
Mr. FLEET. Oui ; car on allait droit dessus.
Sénateur SMITH. Mais vous avez vu la trajectoire changer ? Et l’iceberg a heurté le navire à quel endroit ?
Mr. FLEET. Sur la proue, à tribord, juste avant le mât avant.
Sénateur SMITH. À quelle distance est-ce du bout de la proue ?
Mr. FLEET. De l’étrave ?
Sénateur SMITH. De l’étrave.
Mr. FLEET. Environ 20 pieds.
Sénateur SMITH. À environ 20 pieds en arrière de l’étrave ?
Mr. FLEET. De l’étrave à l’endroit où il a été touché.
Sénateur SMITH. Quand il a heurté cet obstacle, ou cette masse noire, y a-t-il eu une violente secousse sur le navire ?
Mr. FLEET. Non, monsieur.
Sénateur SMITH. Y en a-t-il eu une ?
Mr. FLEET. Juste un léger grincement.
Sénateur SMITH. Pas suffisant pour vous chasser de votre position dans le nid-de-pie ?
Mr. FLEET. Non, monsieur.
Sénateur SMITH. Cela vous a-t-il particulièrement alarmé quand vous l’avez heurté ?
Mr. FLEET. Non, monsieur ; j’ai pensé qu’on l’avait frôlé.
Sénateur SMITH. Vous avez pensé que vous l’aviez frôle ?
Mr. FLEET. Oui, monsieur.
Sénateur SMITH. Y a-t-il eu des morceaux de glace sur les ponts ?
Mr. FLEET. Oui ; un peu sur le gaillard d’avant et sur le pont du coffre avant.
Sénateur SMITH. Quelle quantité ?
Mr. FLEET. Pas beaucoup ; juste là où il avait gratté contre elle.
Sénateur SMITH. Avez-vous parlé avec Lee de cet objet sombre que vous aviez vu ?
Mr. FLEET. Seulement là-haut dans le nid.
Sénateur SMITH. Qu’avez-vous dit à ce propos ? Que vous en a-t-il dit ou que lui en avez-vous dit ?
Mr. FLEET. Avant de le signaler, j’ai dit, « Il y a de la glace devant », puis j’ai attrapé la cloche et l’ai sonnée trois fois, puis je suis allé au téléphone.
Sénateur SMITH. Qu’a-t-il dit ?
Mr. FLEET. Il n’a rien dit de plus. Il a juste commencé à regarder. Il regardait en avant pendant que j’étais au téléphone et il a vu le navire partir sur bâbord.
Sénateur SMITH. Lee a-t-il survécu au naufrage, ou s’est-il noyé ?
Mr. FLEET. Il est au nombre des survivants.
Sénateur SMITH. Vous ne pouvez pas vous souvenir exactement de ce qu’il vous a dit quand la collision a eu lieu ?
Mr. FLEET. Non, monsieur.
Sénateur SMITH. Ni quand vous avez pour la première fois repéré cette masse noire ?
Mr. FLEET. Non, monsieur.
Sénateur SMITH. Qui a repéré cette masse noire en premier ; vous ou Lee ?
Mr. FLEET. C’est moi. Je dis que c’est moi, mais je pense qu’il l’a vu juste en même temps que moi.
Sénateur SMITH. Vous regardiez tous les deux vers l’avant ?
Mr. FLEET. Nous observions toute la région, tout autour.
Sénateur SMITH. Toute la mer ?
Mr. FLEET. Oui, monsieur.
Sénateur SMITH. Vous avait-on spécialement demandé de regarder attentivement ?
Mr. FLEET. Oui, monsieur.
Sénateur SMITH. Par qui ?
Mr. FLEET. Par les collègues que nous avons relevés ; par les deux autres veilleurs.
Sénateur SMITH. Teniez-vous ces ordres de l’officier Murdock ?
Mr. FLEET. Non, monsieur. Ils venaient de Mr. Lightoller, et nous les avons reçus des veilleurs quand on les a relevés.
Sénateur SMITH. Mr. Lightoller a donné les ordres à vos collègues ?
Mr. FLEET. Et ils nous les ont fait suivre.
Sénateur SMITH. Est-ce courant ?
Mr. FLEET. Oui, monsieur ; quand nous sommes relevés nous les faisons passer aux autres hommes.
Sénateur SMITH. Si des ordres vous parviennent entre temps, vous les faîtes suivre ?
Mr. FLEET. Aux deux hommes de veille suivants.
Sénateur SMITH. Savez-vous quelle heure il était quand vous avez vu cet iceberg ?
Mr. FLEET. Je n’en ai pas idée, monsieur.
Sénateur SMITH. Portiez-vous une montre ?
Mr. FLEET. Non, monsieur.
Sénateur SMITH. Vous ne l’avez enregistré d’aucune façon ?
Mr. FLEET. Non, monsieur.
Sénateur SMITH. Vous êtes allés à la vigie à 22 heures ?
Mr. FLEET. Oui, monsieur.
Sénateur SMITH. Qui avez-vous relevé ?
Mr. FLEET. Symons et Jewell.
Sénateur SMITH. Vous ont-ils dit s’ils avaient vu des icebergs ?
Mr. FLEET. Non, monsieur ; ils nous ont seulement donné ordre de surveiller leur présence.
Sénateur SMITH. Mais ils n’ont pas dit qu’ils en avaient vu ?
Mr. FLEET. Non, monsieur.
Sénateur SMITH. Vous étiez les quatre seuls hommes à occuper cette fonction sur le navire ?
Mr. FLEET. Il y en avait six.
Sénateur SMITH. Qui étaient les deux autres ?
Mr. FLEET. Hogg et Evans.
Sénateur SMITH. Ont-ils survécu au naufrage ?
Mr. FLEET. Oui, monsieur.
Sénateur SMITH. Tous les veilleurs ont survécu ?
Mr. FLEET. Oui, monsieur.
Sénateur SMITH. Où résident les deux autres hommes ? Le savez-vous ?
Mr. FLEET. Non, monsieur ; il y en a un ici.
Sénateur SMITH. Lequel ?
Mr. FLEET. Hogg et Symons sont ici avec moi. Les trois autres sont rentrés chez eux.
Sénateur SMITH. Et Lee ?
Mr. FLEET. Je ne sais pas où est Lee. Il a été retenu à New York.
Sénateur SMITH. Comment est organisée la veille ? C’est deux heures de veille et –
Mr. FLEET. Quatre heures de repos.
Sénateur SMITH. Qui était de quart de 8 à 10 heures cette nuit-là dans le nid-de-pie ou la vigie ?
Mr. FLEET. Symons et Jewell.
Sénateur SMITH. Qui était de veille de 6 à 8 ?
Mr. FLEET. Hogg et Evans.
Sénateur SMITH. Est-ce que l’un de ces collègues vous a dit quoi que ce soit sur le fait d’avoir vu des icebergs dimanche ou dimanche soir ?
Mr. FLEET. Non, monsieur.
Sénateur SMITH. Votre dernière veille avant 22 heures était de 16 à 18, n’est-ce pas ?
Mr. FLEET. De seize à dix-huit ; oui, monsieur.
Sénateur SMITH. Et de seize à dix-huit, avez-vous vu des icebergs ?
Mr. FLEET. Non, monsieur.
Sénateur SMITH. Là-haut dans le nid-de-pie, y a-t-il des indications de la présence de glaces détachées des Grands Bancs de Terre-Neuve ?
Mr. FLEET. Non, monsieur.
Sénateur SMITH. Le temps change-t-il au large des Grands Bancs de Terre-Neuve ?
Mr. FLEET. Non, monsieur. Le nid est totalement ouvert, monsieur.
Sénateur SMITH. Était-ce une nuit froide – dimanche ?
Mr. FLEET. Oui, monsieur.
Sénateur SMITH. Quelle protection contre le mauvais temps avez-vous dans le nid-de-pie ?
Mr. FLEET. Nous n’avons rien devant, et il y a juste deux bouts d’écran derrière nous.
Sénateur SMITH. De la toile ?
Mr. FLEET. Oui, monsieur.
Sénateur SMITH. Et rien devant ?
Mr. FLEET. Rien devant.
Sénateur SMITH. Donc rien ne gêne la vue ?
Mr. FLEET. Oui, monsieur.
Sénateur SMITH. Vous a-t-on donné des jumelles d’aucune sorte ?
Mr. FLEET. Nous n’en avions pas cette fois-ci. Nous n’avions rien du tout, seulement nos propres yeux, pour surveiller.
Sénateur SMITH. Sur l’Oceanic vous aviez des jumelles, n’est-ce pas ?
Mr. FLEET. Oui, monsieur.
Sénateur SMITH. Chacun de vous ?
Mr. FLEET. Il y avait une paire dans le nid.
Sénateur SMITH. Une paire de jumelles ?
Mr. FLEET. Oui, monsieur.
Sénateur SMITH. De quelle sorte de jumelles s’agissait-il ; des jumelles solides, puissantes ?
Mr. FLEET. Non, pas toujours, monsieur.
Sénateur SMITH. De quelle sorte étaient celles de l’Oceanic ?
Mr. FLEET. Très mauvaises ; vous ne pouviez-voir que de là à cette vitre [indique].
Sénateur SMITH. Avez-vous demandé des jumelles sur le Titanic?
Mr. FLEET. Nous les avons demandées à Southampton, et ils ont dit qu’il n’y en avait pas pour nous.
Sénateur SMITH. À qui avez-vous demandé ?
Mr. FLEET. Ils ont dit qu’aucune n’était prévue pour nous.
Sénateur SMITH. À qui avez-vous demandé ?
Mr. FLEET. Nous avons demandé à Mr. Lightoller, le deuxième officier.
Sénateur SMITH. En avez-vous fait la requête vous-même ?
Mr. FLEET. Non ; les veilleurs en poste l’ont fait, Hogg et Evans.
Sénateur SMITH. Comment savez-vous qu’ils l’ont fait ?
Mr. FLEET. Parce qu’ils nous l’ont dit.
Sénateur SMITH. Où vous l’ont-ils dit ; après le départ de Southampton ?
Mr. FLEET. À Southampton, et après.
Sénateur SMITH. Vous attendiez des jumelles ?
Mr. FLEET. Nous avions une paire entre Belfast et Southampton.
Sénateur SMITH. Vous aviez une paire de jumelles entre Belfast et Southampton ?
Mr. FLEET. Oui, monsieur ; mais aucune entre Southampton et New York.
Sénateur SMITH. Où sont allées celle que vous aviez entre Belfast et Southampton ?
Mr. FLEET. Nous ne le savons pas. Nous savons seulement que nous n’avons jamais eu de paire.
Sénateur SMITH. Et vous n’en aviez pas entre Southampton et le lieu de l’accident ?
Mr. FLEET. Non, monsieur.
Sénateur SMITH. En supposant que vous ayez eu des jumelles comme celles que vous aviez sur l’Oceanic, où comme celles que vous aviez entre Belfast et Southampton, auriez-vous pus voir cette objet noir de plus loin?
Mr. FLEET. Nous aurions pu la voir un peu plus tôt.
Sénateur SMITH. Combien de temps plus tôt ?
Mr. FLEET. Eh bien, assez pour sortir de son chemin.
Sénateur SMITH. Est-ce que vous et vos compagnons avez parlé avec quelqu’un d’autre du fait que vous n’aviez pas de jumelles ?
Mr. FLEET. Nous en avons discuté tous ensemble, entre nous.
Sénateur SMITH. Avez-vous exprimé de la surprise ou des regrets de ne pas en avoir ?
Mr. FLEET. Je ne vois pas ce que vous voulez dire.
Sénateur SMITH. Étiez-vous déçus de ne pas avoir de jumelles ?
Mr. FLEET. Oui, monsieur.
Sénateur SMITH. Savez-vous si l’officier sur la passerelle avait des jumelles ?
Mr. FLEET. Oui, monsieur.
Sénateur SMITH. L’avez-vous vu en train de les utiliser ?
Mr. FLEET. Oui, monsieur.
Sénateur SMITH. Qui était à la proue du navire, pour peu qu’il y ait eu quelqu’un, dimanche soir, en avant de la passerelle ?
Mr. FLEET. Personne n’était devant celle-ci.
Sénateur SMITH. Il n’y avait personne en avant de la passerelle ?
Mr. FLEET. Non, monsieur ; nous étions les seuls à être devant – en haut du nid.
Sénateur SMITH. Et il n’y avait personne d’autre ?
Mr. FLEET. Non, monsieur.
Sénateur SMITH. À quelle heure avez-vous dîné cette nuit ; la nuit de dimanche ?
Mr. FLEET. Quoi ? Le thé ?
Sénateur SMITH. Oui.
Mr. FLEET. À dix-sept heures.
Sénateur SMITH. Au mess ?
Mr. FLEET. Au mess, monsieur.
Sénateur SMITH. Vous n’aviez pas pour habitude de prendre vos repas dans le nid-de-pie ?
Mr. FLEET. Oh, non, monsieur.
Sénateur SMITH. Faisiez-vous quoi que ce soit d’autre dans le nid-de-pie, vous et vos collègues, à part surveiller attentivement en avant ?
Mr. FLEET. Non, monsieur.
Sénateur SMITH. Et c’était votre seule occupation ?
Mr. FLEET. Oui, monsieur.
Sénateur SMITH. Et ça l’a été pendant combien de temps ?
Mr. FLEET. Les quatre dernières années. Je suis passé directement de l’Oceanic au Titanic.
Sénateur SMITH. Quel salaire recevez-vous ?
Mr. FLEET. Cinq livres par mois, et cinq shillings pour la veille.
Sénateur SMITH. D’où vient l’argent de la veille ?
Mr. FLEET. C’est ce que nous recevons de la compagnie. Cela n’a rien à voir avec la paye. C’est juste 5 £ par mois, puis 5 shillings pour la veille.
Sénateur SMITH. Cet argent de la veille est pour votre service spécial ?
Mr. FLEET. Oui, monsieur.
Sénateur SMITH. Cela vous est versé à la fin de chaque mois ?
Mr. FLEET. Chaque voyage.
Sénateur SMITH. Est-ce que tous les veilleurs sur le Titanic recevaient la même paye ?
Mr. FLEET. Oui, monsieur.
Sénateur SMITH. Êtes-vous marié ou célibataire ?
Mr. FLEET. Célibataire.
Sénateur SMITH. Dîtes au comité ce que vous avez fait après avoir quitté le nid-de-pie cette nuit-là.
Mr. FLEET. Je suis descendu et n’ai trouvé personne en bas, puis le quartier-maître est descendu et a dit que nous étions tous demandés sur la passerelle.
Sénateur SMITH. Êtes-vous montés sur la passerelle ?
Mr. FLEET. Je suis monté sur le pont des embarcations.
Sénateur SMITH. Que vous ont-ils dit là-haut ?
Mr. FLEET. Je n’ai vu personne là-haut ; je les ai tous vu aux canots, en train de les préparer et de les sortir.
Sénateur SMITH. Les canots ?
Mr. FLEET. Oui, monsieur.
Sénateur SMITH. Qu’avez-vous fait ?
Mr. FLEET. J’ai aidé à affaler le canot bâbord.
Sénateur SMITH. Le quatrième ?
Mr. FLEET. Le canot de bâbord. J’ai affalé le n°6.
Sénateur SMITH. Combien de ces canots avez-vous aidé à affaler ?
Mr. FLEET. J’ai affalé le n°6 jusqu’au bord.
Sénateur SMITH. Combien de marins ou d’hommes d’équipage ont été affectés au n°6 ?
Mr. FLEET. Il y avait un quartier-maître et moi.
Sénateur SMITH. Vous et un quartier maître ?
Mr. FLEET. Oui, monsieur.
Sénateur SMITH. C’étaient les seuls membres d’équipage ou officiers affectés à ce canot ?
Mr. FLEET. C’est tout. Pas d’officier ; juste nous deux.
Sénateur SMITH. Vous-même et le quartier-maître ?
Mr. FLEET. Moi et le quartier-maître Hichens.
Sénateur SMITH. A-t-il survécu ?
Mr. FLEET. Oui, monsieur ; il est à New York.
Sénateur SMITH. Après avoir affalé le canot du pont des embarcations, est-il monté en premier ou est-ce vous ?
Mr. FLEET. Mr. Lightoller m’a dit de monter dans le canot et d’aider les femmes à l’intérieur.
Sénateur SMITH. Vous êtes monté à la demande du deuxième officier ?
Mr. FLEET. Oui, monsieur.
Sénateur SMITH. Et avez aidé les femmes à l’intérieur ?
Mr. FLEET. Oui, monsieur.
Sénateur SMITH. Combien d’hommes y avait-il dans le canot ?
Mr. FLEET. Cinq.
Sénateur SMITH. Qui étaient-ils ?
Mr. FLEET. Trois passagers et deux hommes d’équipage.
Sénateur SMITH. Qui étaient les passagers ?
Mr. FLEET. Je ne sais pas. Il y avait un passager d’entrepont et deux de première.
Sénateur SMITH. Vous ne savez pas qui ils étaient ?
Mr. FLEET. Non, monsieur.
Sénateur SMITH. Les avez-vous vus depuis ?
Mr. FLEET. Non, monsieur.
Sénateur SMITH. Combien de femmes et d’enfants y avait-il dans le canot ?
Mr. FLEET. Il n’y avait pas d’enfant. Toutes étaient des femmes. Je ne pourrais pas dire combien car je ne les ai pas comptées.
Sénateur SMITH. Le canot était-il plein ?
Mr. FLEET. Il était plein, mais il aurait pu contenir quelques personnes de plus à l’avant, là où j’étais.
Sénateur SMITH. Combien pensez-vous qu’il y avait de personnes au total ?
Mr. FLEET. Environ 30.
Sénateur SMITH. Était-ce un canot normal, de grande taille ?
Mr. FLEET. Un des canots en bois.
Sénateur SMITH. Vous avez fait monter environ 30 personnes dedans, puis il a été descendu jusqu’à l’eau ?
Mr. FLEET. Oui, monsieur.
Sénateur SMITH. Et qu’avez-vous fait ensuite ?
Mr. FLEET. Nous avons pris les avirons et avons ramé vers la lumière qui se trouvait à bâbord avant.
Sénateur SMITH. L’avez-vous vue ?
Mr. FLEET. Oui, monsieur.
Sénateur SMITH. Que s’est-il passé ensuite ?
Mr. FLEET. Nous ne pouvions pas l’atteindre.
Sénateur SMITH. Pourquoi pas ?
Mr. FLEET. Seuls deux d’entre nous ramaient.
Sénateur SMITH. Vous ne pouviez pas l’atteindre ?
Mr. FLEET. Non, monsieur.
Sénateur SMITH. À quelle distance avez-vous pu vous rapprocher d’elle ?
Mr. FLEET. Elle s’éloignait.
Sénateur SMITH. À ce moment, y avait-il des gens dans l’eau ?
Mr. FLEET. Non, monsieur.
Sénateur SMITH. Avez-vous entendu des cris de détresse ?
Mr. FLEET. Non, monsieur.
Sénateur SMITH. Quand vous avez compris que vous ne pourriez pas la rattraper, qu’avez-vous fait ?
Mr. FLEET. Nous avons continué à ramer ; c’est tout.
Sénateur SMITH. Dans cette direction ; en s’éloignant du navire ?
Mr. FLEET. En s’éloignant du navire.
Sénateur SMITH. En s’éloignant du Titanic ?
Mr. FLEET. Oui, monsieur.
Sénateur SMITH. Vous avez continué à ramer ?
Mr. FLEET. Nous avons continué à ramer.
Sénateur SMITH. Et vous ne vous êtes pas arrêtés ?
Mr. FLEET. Non, monsieur.
Sénateur SMITH. Vers quoi ramiez-vous ?
Mr. FLEET. Nous pensions que nous pourrions rattraper cette lumière, mais nous ne pouvions pas. Elle semblait s’éloigner de nous tout le temps.
Sénateur SMITH. Quelle lumière était-ce ?
Mr. FLEET. C’était un feu à bâbord de la proue. Il semblait être à notre niveau.
Sénateur SMITH. Vous parlez maintenant du Titanic ?
Mr. FLEET. Au niveau du Titanic.
Sénateur SMITH. À partir du moment où vous avez commencé à vous éloigner du flanc du Titanic, est-ce que quelqu’un a essayé de monter dans votre canot?
Mr. FLEET. Non, monsieur.
Sénateur SMITH. Est-ce que quelqu’un a tenté d’en sortir ?
Mr. FLEET. Non, monsieur.
Sénateur SMITH. Est-ce que quelqu’un est venu dans votre canot, homme ou femme, puis en est sorti ?
Mr. FLEET. Non, monsieur. Il y a seulement eu un passager, alors que nous descendions, qui est venu dans le canot.
Sénateur SMITH. Qui était-ce ?
Mr. FLEET. L’un des passagers masculins.
Sénateur SMITH. Qui était-ce ; le savez-vous ?
Mr. FLEET. Je ne sais pas qui il était, monsieur.
Sénateur SMITH. Au moment où vous descendiez ?
Mr. FLEET. Oui, monsieur.
Sénateur SMITH. À quelle distance étiez-vous en dessous du pont des embarcations ?
Mr. FLEET. Ce n’était pas trop loin ; environ la longueur de cette table. Il a attrapé la corde de survie et s’est balancé et est descendu le long du câble.
Sénateur SMITH. Vous n’avez plus pris d’autre personne à bord de ce canot à partir de ce moment ?
Mr. FLEET. Non, monsieur.
Sénateur SMITH. Et avez fait accoster tous les occupants de ce canot au côté du Carpathia ?
Mr. FLEET. Oui, monsieur.
Sénateur SMITH. Pendant que vous attendiez le Carpathia, faisiez-vous avancer le canot ou vous reposiez vous sur vos avirons ?
Mr. FLEET. Nous avons ramé jusqu’à ne plus risquer la succion du Titanic.
Sénateur SMITH. Vous vous êtes éloignés du Titanic ?
Mr. FLEET. Oui, monsieur.
Sénateur SMITH. Considérant qu’il y aurait un effet de succion quand il sombrerait ?
Mr. FLEET. Oui, monsieur.
Sénateur SMITH. Y en a-t-il eu ?
Mr. FLEET. Non, monsieur ; nous en étions trop loin.
Sénateur SMITH. L’avez-vous vu sombrer ?
Mr. FLEET. Non, monsieur.
Sénateur SMITH. Pourquoi pas ?
Mr. FLEET. Les lumières étaient éteintes, et nous étions trop loin.
Sénateur SMITH. Vous ne pouviez pas le voir quand il a disparu ?
Mr. FLEET. Non, monsieur.
Sénateur SMITH. Avez-vous été récupérés par le Carpathia, près du Titanic ?
Mr. FLEET. Quand nous avons vu les feux du Carpathia, nous avons ramé vers lui à nouveau.
Sénateur SMITH. Et avez-été récupérés par lui ?
Mr. FLEET. Oui, monsieur ; juste sur son côté.
Sénateur SMITH. Après vous être mis le long du Carpathia vous n’êtes pas repartis sur les lieux du naufrage avec votre canot ?
Mr. FLEET. Non, monsieur.
Sénateur SMITH. Vous êtes montés sur le Carpathia?
Mr. FLEET. Oui, monsieur
Sénateur SMITH. Les feux d’autres vaisseaux étaient-elles visibles quand vous êtes descendu du nid-de-pie ?
Mr. FLEET. Il n’y avait pas de feu du tout quand on était dans le nid-de-pie. C’est après qu’on est descendus et dans les canots ; alors j’ai vu le feu. [Ici, Fleet utilise « we was », que j’ai traduit par « on était » au lieu de la formulation grammaticalement juste « we were » : c’est une forme de langage plus familière, notamment typique de Liverpool. Il reprend plus loin des formes plus classiques. NdT]
Sénateur SMITH. Où l’avez-vous vu ?
Mr. FLEET. À bâbord avant. L’autre veilleur l’a rapporté.
Sénateur SMITH. À quelle distance en avant ?
Mr. FLEET. Il n’était pas en avant ; il était à la proue, vers le quatrième point.
Sénateur SMITH. Je ne parle pas de cela. Je voulais savoir si vous avez-vu au large, quand vous étiez de veille, à la vigie, dimanche soir, après la collision ou avant, les feux d’un navire.
Mr. FLEET. Non, monsieur.
Sénateur SMITH. Vous n’avez pas vu de feux du tout ?
Mr. FLEET. Non, monsieur.
Sénateur SMITH. Avez-vous vu des fusées tirées du pont du Titanic ?
Mr. FLEET. Oui, monsieur ; quand nous étions dans le canot et quand nous étions sur le pont avant que je n’embarque dans le canot.
Sénateur SMITH. Mais vous n’avez pas vu de lumières au large indiquant la présence d’un autre navire ?
Mr. FLEET. Non, monsieur.
Sénateur SMITH. Ou pendant que vous étiez dans le nid-de-pie ?
Mr. FLEET. Non, monsieur.
Sénateur SMITH. Ou toute autre masse à l’exception de celle que vous avez décrite ?
Mr. FLEET. Non, monsieur.
Sénateur SMITH. Avez-vous vu d’autres icebergs ; un champ de glace, ou des growlers lorsque vous étiez dans le nid-de-pie dimanche ou dans la nuit de dimanche ?
Mr. FLEET. Seulement celui que j’ai signalé droit devant.
Sénateur SMITH. Seulement celui-là ?
Mr. FLEET. C’est tout.
Sénateur SMITH. Je pense que c’est tout pour le moment, et si je veux vous revoir je vous enverrai un mot. Voulez-vous juste rester à la disposition du comité ?
Mr. FLEET. Oui, monsieur.
Sénateur NEWLANDS. Je veux juste poser une question. Pouvez-vous voir avec des jumelles la nuit aussi bien que pendant la journée ?
Mr. FLEET. Oui, monsieur.
Sénateur SMITH. De quelle couleur étaient les feux vers lesquels vous avez ramé quand vous étiez dans le canot ?
Mr. FLEET. Une lumière claire.
Sénateur SMITH. Blanche –
Mr. FLEET. (interrompant). Blanche ; oui.
Sénateur SMITH. Blanche, verte, ou quoi ?
Mr. FLEET. Une lumière blanche.
Sénateur SMITH. Combien y en avait-il ?
Mr. FLEET. Une.
Sénateur SMITH. Je voudrais que vous reveniez à 15 heures et demie, Mr Fleet, et j’aimerais aussi que le Maj. Peuchen soit également présent à 15 heures 30.
Nous suspendons désormais la séance jusqu’à trois heures et demie.
Sur ce, à 14 h 25, le comité a fait une pause jusqu’à 15h30.
Session de l’Après-Midi.
Le sous-comité s’est réuni à 15 h 55, le Sénateur William Alden Smith (président), présidant la séance.
Sénateur SMITH. Mr. Fleet, je ne veux pas vous faire reprendre votre témoignage immédiatement. Je veux auditionner le Major Peuchen.